-->

Kamus Bahasa Jawa Dialek Surabaya Jawa Timur

Kamus Bahasa Jawa Dialek Surabaya
Bahasa Jawa Dialek Surabaya merupakan bahasa yang sering digunakan di daerah arek yang meliputi daerah kota dan kabupaten Surabaya, Sidoarjo, Malang, Jombang, Gresik, Mojokerto, Pasuruan dan Sekitarnya.

Dialek ini terdengar dengan logat pengucapan yang keras dan tidak datar seperti bahasa Jawa Halus, Jawa Arek-an tersebar di beberapa kota dan kabupaten di provinsi Jawa Timur. Logat dan kosakata Jawa Arekan mendapat sedikit pengaruh dari Madura.

Nah untuk lebih mengenal boso Suroboyoan berikut daftar kamus Jawa Surabaya dengan kosakata berdasarkan abjad:
A.
Aê = saja
Adakno = ternyata
Ajor = hancur
Akas = rajin
Ambèn = ranjang dari bambu atau kayu
Ambèk, Barèk = dengan
Ambekan = nafas
Ambu = bau
Amblêg = longsor
Ancèn = memang.
Andhok = makan di luar rumah
Angop = menguap
Antarané = kira-kira seperti itu
Andus = semangat karena melakukan sesuatu yang disenangi
Antèb = berat
Apês = sial
Arèp = mau
Arèk = anak muda
Atasè = masalahnya
Atèk = pakai
Atos = keras

B.
Bacèman = campuran
Bangèr = bau menyengat
Barèk = dengan
Bati (mbati) = untung (dapat untung)
Bêdigasan = banyak tingkah
Bêgêjêl = bedebah
Benges = lipstick
Bêrak-bêrok = teriak-teriak mengganggu
Bèsèr = buang air kecil berulang kali
Blaèn = bahaya, terancam
Blêjêt (Mudo Blêjêt) = tidak memakai apa-apa (telanjang bulat)
Bocèl = lecet berlubang (ukuran kecil)
Bosok = bau tidak sedap, ungkapan kesal hasil yang jelek
Brai = dandan

C.
Cak, Cacak = kakak, panggilan untuk laki-laki
Cangkêm, Cocot = mulut
Cangkruk = nongkrong
Cèk = biar
Cêlathu = maki-maki
Cèwok = cebok
Ciamik Soro = enak banget
Cingkrang = pendek (celana)
Clomètan = banyak komentar
Cluthak = banyak tingkah (tangan)
Congok = bodoh
Congor = bibir
Cop-copan = colokan listrik
Cuawak = bersuara keras
Cuklèk = patah
Cukrik = miras oplosan

D.
Dhêdhês = dicecar dengan pertanyaan
Dèlèh = letakkan, taruh
Dêlok = lihat
Dhingkik = intip
Dhisèk = dulu
Dingklang = pincang
Dlongop = melamun
Dobol = anus jebol
Dugang = tendang
Dungo (Dungakno) = doa (doakan)
Duso = dosa

E.
Ebes = bapak
Ekèr = bertengkar
Eker-eker = mencari sesuatu di tanah/pasir
Eleng = ingat
Eman = sayang
Embuh = (Minta) tambah
Emes = ibu
Emoh = tidak mau
Èmplok = telan
Èntub = sengat
Èroh = tahu

F. –
G.
Gaplèk (Nggaplèki) = Menjengkelkan
Gaprak = tendang di kaki
Gathêl (Nggatêli) = umpatan kekesalan
Gaco = jago
Gêdibal = budak, pengikut
Gêmbèng = cengeng
Gêro (Gêro-gêro) = teriak-teriak (menangis)
Gêthing = benci
Gidhal = kotoran gigi
Glangsing = karung plastik
Gobyos = basah seluruh badan
Gocik = penakut
Gradak = membuka dengan paksa
Gudhuk = bukan
Gunggungan = gila pujian

H.
Horêg = bergerak, bergetar (karena gempa)

I.
Idek, Incak = injak
Ijir = hitung
Isok = bisa

J.
Jangkrik = makian (jancuk dalam versi halus)
Jêbus = inti dari perjalanan atau perkataan
Jêmbuk = rugi, mulai dari nol lagi
Jèmbrèt = becek
Jènèng = nama
Jlèntrèhno = menerangkan sampai detil
Jogrok = jatuh ke bawah
Jongor = jatuh mengenaskan
Jrongkok = dorong sampai jatuh

K.
Kacrok, Katrok = kapok
Kadung = terlanjur
Kaliran = lemas karena lapar
Kancrit = tertinggal
Kasèp = sudah lama, terlambat, tidak update
Katè = mau (berbuat)
Katog = nyerah (tebakan)
Kathuk’en = kedinginan
Kaspo = omong kosong
Kèbès = basah
Kècèk = bermain genangan air
Kêcênthok = pernah dikecewakan
Kêdonyan = materialistis
Kèk = beri
Kêmaruk = kerakah, rakus
Kèmèruh = sok tahu
Kemproh, Kopros = jorok
Kému = kumur
Kèpèk = ketahuan
Kêprucut = kelepasan bicara
Kèthok = terlihat
Kethok = potong
Kèt = dari
Kipat = banting
Klimbruk = tumpuk
Klombor = longgar
Klonèng = sirine
Kloso = tikar
Kobêr = sempat
Koên = kamu
Kokop = minum langsung dari botol
Konangan = kepergok
Kolèng = pusing dan berbuat nekat
Koret-koret = sisa-sisa
Kosro = berbuat kasar/onar
Kroso = merasa
Krungu (rungokno) = dengar (dengarkan)
Kum (Kum-kuman) = rendam (rendaman)

L.
Labrak = mendatangi sambil marah-marah
Lading = pisau
Lambé = bibir
Lamis = kalau bicara suka menjilat
Landép = tajam
Lalargawé = kurang kerjaan
Lapo = ngapain
Lebus = bau tidak sedap (badan)
Lèk = kalau
Lèko = enak
Lèmbèng, Endel = genit
Lêngêr-lêngêr = duduk termangu
Lèsoh = letih, lesu
Lèyèh-lèyèh = duduk santai
Longor = bodoh

M.
Macak = pura-pura
Magrong-magrong = besar (rumah, bangunan)
Mangap = mulut terbuka
Mangkané = maka dari itu
Marekno = selesaikan
Mari = selesai
Masiyo = meskipun
Mayak, Mokong, Mlete = kurang ajar
Mbadog = makan
Mbatang = menunggu lama, tidur seperti orang mati
Mbélgédés = ungkapan tidak percaya
Mbesengut = cemberut
Mbetem = menyendiri
Mbetik = nakal
Mbideg = membisu
Mboh = tidak (mau) tahu
Mbladus = kusam
Mblakrak = keluyuran
Mbleset = tidak tepat
Mbrangkang = merangkak
Mbrebet = suara putus-putus tidak jelas
Mêcungul = muncul tiba-tiba
Mêdhag, Mangkrak = tidak pernah dipakai
Méné = besok
Mêngkorok = merinding
Mentolo = tega
Mêsakat = menentang dan tidak bisa diatur
Misuh = mengumpat
Mléngsé = meleset
Mliwek = terkelupas
Modar = mati (kasar), makian
Mrusut = terlepas dari pegangan
Mudo = telanjang

N.
Ndèmpis = duduk di pojok
Ndhas = kepala
Ndramus = tidak ada hentinya
Ngalêm = manja
Ngaplo = hanya melihat dan tidak mendapat apa-apa
Ngecembeng = menjadi genangan
Ngênês = merana
Nggacor = ngobrol/bicara lama
Nggèbès = kencang (angin)
Nggêdabrus = membual
Nggènah = benar
Ngidèr = berkeliling
Nglèmpoh, Nglèsot = duduk santai di lantai
Ngobus = bohong
Ngowos, Ngèwès = bocor, keluar angin, bicara omong kosong
Ngramut = merawat
Njarêm = sakit yang terasa ngilu
Njepat = berdiri (spontan)
Nrithil = sedikit-sedikit tapi terus menerus

O.
Ongkêp, Sumuk = gerah
Ongkreh-ongkreh = mencari dalam tumpukan
Ongkek = cukit

P.
Pancêt = tetap
Pongor = pukul di wajah
Pringisan = ketewa-ketiwi tidak jelas

Q. –
R.
Ragangan = kerangka
Rasan-rasan (Ngrasani) = membicarakan kejelekan orang lain
Rékén = acuh , menanggapi
Réngék = bangkai binatang kecil
Rombéng = barang bekas

S.
Sakdet Saknyet = minta terkabul dalam sekejap
Sakper = satu pertandingan lagi
Saklèbatan = sekilas
Sakjanè = sebenarnya
Sambat = mengeluh
Sêmoyo = janji
Semlohe = seksi (perempuan)
Senèb = sakit perut
Sinau = belajar
Sir (Sir-siran) = suka (saling suka/pacaran)
Sliwêran = berkeliaran
Soalè = karena

T.
Tandanggawe = kerja
Terno = antar
Tolèk = cari
Tukaran = bertengkar
Tungkul = diserang dari belakang
Tuwuk = sudah sering

U.
Ucul = lepas
Uman = kebagian
Umbah = cuci
Umêk, Usrêk = tidak bisa diam
Urup, ijol = tukar
Usum = musim (bukan cuaca)

V. –
W.
Wurung = tidak jadi
Wérgul = ungkapan untuk kelakuan yang tidak berubah
Waras = sembuh, sudah tidak gila

sumberBuwoh

0 Response to "Kamus Bahasa Jawa Dialek Surabaya Jawa Timur"

Posting Komentar

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel